狡辯切莫太低能
盛世中華作為山寨強國,老翻當然成行,盜版例必成市,因此連萬眾矚目的上海世博也鬧出抄襲風波,推廣序曲《二○一○等你來》實乃源自日本女歌手岡本真夜十三年前舊作。世博抄歌太丟架了嗎?也不盡然,起碼有關當局知恥近乎勇,先是停播,繼而送錢,算得上中國文明一大進步。
可惜,上海進步了,香港退步了,中日情仇停不了。香港的無綫電視劇《談情說案》被指是日劇《神探伽俐略》山寨版,日本傳媒狠批之曰「抄得太過分」。
港劇抄日劇本來並不算甚麼稀奇古怪的新聞,正如天下文章一大抄,所以世間劇集盡老翻,習慣就好,蚤多不癢。問題只是,抄襲還抄襲,不要抄得太過分;還有就是,狡辯還狡辯,切莫狡得太低能。
港劇幕後搞手自然而然矢口否認抄襲大和風格的日本作品,態度本來堅定不移,可惜理據蒼白乏力,一味強調橋段構思已加入大量本地元素,辯道:「如其中一集有一輛食環署洗街車,日劇一定無。」
其中有一集,其中有一輛,出現了日劇一定無的食環署洗街車,就足以證明港劇不是老翻?太滑稽了吧,那麼上海世博也可以反駁道,《二○一○等你來》其中一句有一粒離晒譜半音階,日曲一定無。
正所謂,輸人不輸陣,是否抄襲很多時候口同鼻拗審死官,然而爭拗得來必須不失台型,狡辯要是太低能,陣勢一輸,全盤失敗。不妨這麼說,抄你儘管去抄,辯駁理由最好加一點點稍有說服力的創意發揮。
林創成
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
後記﹕
近日《談情說案》推出而掀起了福山雅治san和林峰fans謾罵,其實不關2人事,他倆只是演員,做好監製要求罷了,問題也不是出於tbb編劇裡,因為從事和喜歡創作的人不會原裝搬下來,老闆叫他們抄,也只得抄,那麼tbb不抄便沒事,為何tbb喜歡抄? 那是本地故事不太吸引,以前一些小品都收視低開,近年來收得的是爭產和查案劇種,用成功的美劇、日劇和韓劇藍本是穩陣的做法,那麼問題出於觀眾裡,當觀眾認為「抄得好睇咪得囉」時,tbb投其所好和要確保收視而已。
有影評人認為「有爛觀眾才有爛傳媒」,雞和雞蛋的理論,我以前曾提過許多做人道理和價值觀是從粵語長片學來的,我在疑問﹕究竟爛電視教出一班爛觀眾,還是爛觀眾引出爛電視? 先不要說《談情說案》有無抄襲,但是故事確是教壞人﹕重案組阿head以溝女為榮,有性無愛;差婆掛住溝仔多過專心查案(香港警方應否出warning俾tbb醜化警隊形象呢?);香港天才教授除了讀書,不懂運動,未見過女仔似的? 不過,還不及tbb抄人抄到出哂腸都唔認咁教壞人!
「神探伽俐略」和許多出名日劇的高章是男女主角沒有發展成情侶,但仍然吸引,不似港劇和港歌,硬要加戀情線,愛到要生要4,無愛情會4... 否則沒有捧場客了,教性格脆弱的又失戀、苦戀和失婚的港人,好容易自殺或一起尋死。
政府鼓吹運動,tbb講1句有效過政府講100句,天才教授不做運動的;阿媽叫您唔好輕易上床,馬明晚晚做給您看! 彷彿男女之間除了上床,沒有別的事可做,有些動物尚且有夫妻之情,人卻不如? 因此不要怪17歲少女誕子,不要怪香港小孩肥胖了。 若您認為傳媒沒教育責任,您看看社會的轉變便略知一二,香港父母現在多不陪伴子女長大,年幼子女一定有樣學樣。 學生們,明天就拿書在作文堂抄嘛,告訴老師tbb都抄到開巷,為什麼您們不能抄,看老師怎樣回應您!
atv外購的「好老婆大聯盟」和「正印出頭天」等劇情似tbb70-80年代劇集,有點老土婆媽,但歌頌親情、愛情和生命希望,每每在劇中子女們在結婚前都多謝父母把他們生出來,感謝養育之恩,這是鞏固倫理的表現,感覺溫馨,這些鏡頭已很久沒有出現香港電視劇裡,在港劇裡,只會看到子女因找不到衣服和無飯吃而呼喝阿媽,因此我看見了小朋友在街和公共車裡打父母了。
70-80年代,我們曾為我們的影視業喝采,香港演員和劇集紅到台灣和東南亞,現在我們無以為榮,現在反以為恥。 要拯救香港電視,香港電視台應分析為什麼香港人對港劇日漸不滿,而轉向日韓劇求救,抄只能治標,認真創作才能治本。 有人看日韓劇為了捧偶像場,有人為了多了解當地文化和練習語文,我是為了嚴謹的劇本和認真的製作,有說「掌上明珠」是抄日劇「女系家族」,因此我也看了,不然不知道有如此好的日劇,相比之下「掌上明珠」又比下去了...
日劇爭產也爭得高雅文明,藉故事揭開真實的人性,對社會和制度的反諷,具教育和思考的意義,娛樂與意義並重,不像「掌上明珠」裡大家姐為了趕小媽出家,最終反被捉弄因看錯簽名而無效,這有可能發生嗎? 還是編審當觀眾低能嗎? 怪不得去年有香港人模仿「神探伽俐略」方式殺人後毀滅証據了,蠢電視塗毒蠢人,香港人越來越蠢...
當日本傳媒說「抄襲的國家和人民都應在地球上消失..」,日本人似有發財立品的口氣,日本人在60-70年也抄了歐美汽車和家電不少,才成為強國,中國無疑也行著這步,但日劇成功地俘虜中港台的市場是不爭的事實,帶動了文化、旅遊、飲食和產品銷售,近年韓國影視也跟著走上這條路了,得到國際業界的尊重,也提升了國家的知名度和地位,但香港沒有好好珍惜作為東方荷利活的優勢... 若說佔全球1/4人口的中國人沒有創意,那是廢話,只是中國人太急功近利,才不惜厚顏無恥地做事吧了。
「談情說案」劇本以藍本東剪西輯,之後求其炒埋一碟,加重鹽分(性、挑逗)和調味(戀愛),以為好好味(淡化物理情節,遮蓋其抄襲色彩),可惜難掩其深圳貨色,小則害死林生、楊小姐和馬生,看過「神探伽俐略」的觀眾難免先入為主,由於tbb不承認抄襲又無買版權,他們付出的努力,卻往往被標籤成 A貨和主觀性比較,相信他們心裡不會好受;大則海外人士以為港人無腦和無品,落得「國恥」2字。
港、日傳媒和網民激烈討論,大多出於港劇丟掉港人的面子,也痛恨tbb不事創作。 若tbb不明顯地只抄1點點,或許不會惹來今天的群情激憤,抄1套相當成功,紅遍亞太區的劇集已是不明智,所謂「偷食行遠點」,珠玉在前,不能超越原作,「談情說案」劇未出街已注定是怪胎,到結尾都會被人批評和看扁,tbb面唔要,淨係要收視,明目張膽地抄到10個人有9.9個人認同是抄時還惹笑狡辯。
唉! 與其花心思辯駁,不如閉門面壁思考港人為什麼寧取其他 alternatives(看atv/i-cable/now、聽歌、上網、出街、煲碟)而唾棄曾經風光的tbb黃金時段的劇集! 越來越少人看本地劇集,因此當今tbb小生和花旦的受歡迎程度和以前的差遠矣,港人反而喜歡台灣、韓國和日本的偶像越來越多,tbb繼續「萬千c9賀台慶」既口號﹕「全力去抄,抄到最好」的話,摺埋與否已與我無關痛癢了。
tbb抄劇並非今日的事,如同色狼一樣,以前抄點(摸下您香肩),近10年越抄越多(摸埋您條腰),現在是倒模和山寨版(明係非禮您的私處,您唉都無用),抄到無人知是高手,抄到係人都知就低能兼笑4人,現在看港劇看到恥笑,看到無面,看到悲哀... 看港劇長大的我, 我不是超級日韓劇迷,但質素低落的港劇,我實在不願意花時間看,然而我總希望現今港劇未被激節讚賞之際,也不要給人有恥笑的機會。
更深層次是事件反映了香港人不認衰和講大話的本色,政府高官如是、仇貓區議員如是、「盆景詩」如是、香港第1大電視台如是﹕人的價值觀念模糊,是非不分,有錯不認,情況令人憂慮。 香港失優勢是因為港人先自毀城牆,越來越多港人質素如港劇般缺乏靈魂、低俗乏味、內容空洞、亳無情理、是非不分。
香港幾時放晴?
沒有留言:
張貼留言